忍者ブログ
[1] [2] [3]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Nom : Diallo Moussa

Pays : Burkina Faso

Fonction : Agriculteur

Cette année, il pleut bien. Même un peu trop. Les  travaux champêtres se déroulent bien. Et on espère que cette saison ne sera pas comme les années précédentes. J’attends une bonne récolte de mil et de maïs. Que de telles saisons se répètent souvent. 
名前: Diallo Moussa
出身国: ブルキナファソ
職業: 農業
メッセージ: 今年は雨が沢山降ります。少し多すぎるくらいです。畑仕事も順調に進んでいます。今年の雨季は、昨年のようにならないことを期待しています。粟やとうもろこしの高い収穫量を待ち望んでいます。そして、このような雨季が毎年来ますように。 

 


PR

fde2255ejpegNom : Sawadogo Gaston

Pays : Burkina Faso

Fonction : Elève

Le sida nous touche directement, qui que nous soyons. Personne n’est à l’abri. Mais malheureusement, les Antirétroviraux, malgré les efforts de baisse, restent toujours chers. S’il est vrai que les médicaments se trouvent au nord, il faut qu’ils pensent à tous ceux qui ne peuvent toujours pas les payer ici au Burkina. 

 



名前: Sawadogo Gaston
出身国: ブルキナファソ
職業: 高校生
メッセージ: エイズは誰にでも直接襲い掛かってきます。逃れることはできません。しかし、抗レトロウイルス薬は、値段が下がってきたとはいえ、残念ながらまだ高いです。もし、北の国々に本当に薬があるのなら、是非ブルキナファソで今も薬を買えずにいる人々のことを考えてください。

8c6716b0jpegNom : Sawadogo Eugenie

Pays : Burkina Faso

Fonction : Secrétaire

L’eau potable est la chose qui fait courir beaucoup de femmes. Il y a des puits mais leur eau n’est pas potable. Ce qui les amène à se retourner vers les forages qui ne sont pas malheureusement nombreux. Il faut souvent marcher pendant longtemps et attendre dans une longue file pour pouvoir se ravitailler. L’eau est source de vie, mais malheureusement elle devient rare. 

名前: Sawadogo Eugenie
出身国: ブルキナ ファソ
職業: 秘書
メッセージ: 飲み水を求め、多くの女性は駆け回らなければなりません。オープン式井戸がありますが、飲める水ではありません。そのためポンプ式井戸へ行かなければなりませんが、残念ながら数は多くありません。水を確保するには、大抵長時間歩き、長い列に並ばなければなりません。水は生命の源です。しかし、不幸にも徐々に貴重なものになってきています

 

 



8e7f5ab8jpegNom : Koutawendé Christophe

Pays : Burkina Faso

Fonction : Animateur PSE

On a appris qu’il y a des pays qui soutiennent leurs producteurs de coton. Ce n’est pas le cas ici, ce qui fait que notre coton n’est pas rentable ; on s’investit dans cette culture et on aimerait bien pouvoir profiter des fruits de nos efforts. Que ceux qui soutiennent leurs producteurs pensent à nos paysans, qui produisent aussi du coton et qui n’en retirent que peu de bénéfices. 

名前: Koutawendé Christophe
出身国: ブルキナ ファソ
職業: NGO
現場普及員
メッセージ: 自国の綿生産農家を支援する国があるようですが、ここはそのケースには当てはまりません。そのため、私たちの綿は利益が上がりません。私たちは綿生産に全力を注いでおり、努力の成果から利益を得られるようになることを願っています。自国の綿生産農家を支援する国が、同じく綿を生産し、そこからほとんど利益を得ていない私たちの農家のことも考えくれますように。

 



de5e769djpegNom: Ouedraogo Joanny

Pays: Burkina Faso

Fonction : Comptable 
On aimerait pendant la saison sèche faire des cultures de contre saison mais ce n’est pas possible car nous n’avons pas assez de retenues d’eau. Nos petits barrages diminuent d’année en année, du fait de l’ensablement.
Et si d’ici là rien n’est fait, ils vont tous disparaître. 


名前: Ouedraogo Joanny 
出身国: ブルキナ ファソ
職業: 会計
メッセージ: 乾季中に耕作をしたいのですが、ここでは十分に貯水が出来ないため不可能です。溜池の水は、砂が溜まり年々減少しています。そして、これまで何の対策もなされていません。このままでは全ての溜池がなくなってしまいます。



忍者ブログ [PR]
profile
HP:
search
send your message
we welcome your massege toward Japan. Please fill in the items (name, age, occupation, country, your massage) and send it us. Please note that your data will be used at our website and other info materials.