忍者ブログ
[19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(7月20日)先日の新潟県中越沖地震のニュースを受け、アフリカのNGOスタッフから私たちの安否を心配するメールがきました。
(20th. July) We have received from NGO members in Africa many e-mails, which concerned about our safety after the Earthquake in Niigata-Chuuetshu.


Mr. Gustave Assah (ベナンBenin)
私たちは皆本当に心配していたので、メールをもらってとても安心しました。
(As we were really anxious, we are relieved to get e-mail from you. )
PR
(7月20日)先日の新潟県中越沖地震のニュースを受け、アフリカのNGOスタッフから私たちの安否を心配するメールがきました。
(20th. July) We have received from NGO members in Africa many e-mails, which concerned about our safety after the Earthquake in Niigata-Chuuetshu.

Mr. Rado Rakotoarinala (マダガスカルMadagascar)
安全を聞いて嬉しく思っています。
私たちは今友情によって結ばれており、従ってあなた方に起こることは、
私たち皆に起こったも同然です。
被害者の家族に遺憾の念を表します。
(We are pleased to hear your safety.
What happened to you happen also to us, because we have a close relationship.
We feel really sorry for families of victims.)



アフリカの皆さんの温かさと、人を知っているとその国の出来事にものすごく敏感になる事実を、再確認させられました。
These mail remind us the kindness of people in Africa and the fact, that people are very sensitive to countries, in which we have friends.)

名前:Mandla HADEBE(男性)
居住国:ジンバブエ
居住地:ハラレ
職業:NGO職員(AFRODAD)
嬉しい時:プロジェクトや提言の結果・ゴールが見え始める時
悲しい時:結果・ゴールが見えない時 

Name: Mandla Hadebe (Male)
Country: Zimbabwe
City: Harare
Occupation: staff of an NGO (AFRODAD)
When you feel glad: When results and goals of our project are becoming true.
When you feel sad: When results and goals are too far away.

 

名前:Judith KAULEM(女性)
居住国:ジンバブエ
居住地:ハラレ
職業:アドボカシー系NGO職員(Poverty Reduction Forum)
嬉しい時:提言が政府に受け入れられる時
悲しい時:提言が政府に受け入れられない時 

Name: Judith Kaulem (female)
Country: Zimbabwe
City: Harare
Occupation: staff of an advocacy NGO (Poverty Reduction Forum)
When you feel glad: When our proposal are adopted by the government
When you feel sad: When our proposal are not adopted by the government


名前:Aminata CHAIBOU(女性)
居住国:ニジェール
居住地:ニアメ
職業:NGO職員(Association pour l’inegration de la femme dans l’economie nigerienne)
嬉しい時:現場に行き、女性達が収入を得る仕事をしているのを見る時(←彼女は女性支援団体の代表)
悲しい時:女性達が稼いだ金を男性達が使っているのを知った時 

Name: Aminata Chaibou (female)
Country: Niger
City: Niame
Occupation: staff of an NGO(Association pour l’inegration de la femme dans l’economie nigerienne)
When you feel glad: When I watch women doing jobs, which bring them money, at the field. (* She's a representative of a group, working to support women. )
When you feel sad: When she notices that men waste the money, which women earned.



忍者ブログ [PR]
profile
HP:
search
send your message
we welcome your massege toward Japan. Please fill in the items (name, age, occupation, country, your massage) and send it us. Please note that your data will be used at our website and other info materials.