忍者ブログ
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Nom (surnom est aussi ok) : KLOUTSE Casimir (カシミール)
Age : 30 ans
Pays : TOGO
Profession : Expert comptable junior(ジュニア会計士)
Message : La vie est très difficile au Togo puisque nous traversons un moment difficile où tout est chaotique. L’accès au travail est difficile, il y a manque de moyens pour s’intégrer dans ce monde (comme l’absence de financement pour financer des projets de jeunes). Même si la jeunesse se défend pour s’en sortir, l’impasse dans lequel se trouve l’économie ne facilite pas les choses. La population souffre énormément, satisfaire même les besoins vitaux est devenu un énorme challenge.
Le peuple togolais croit en Dieu et s’adapte aisément à sa situation. Les élections législatives d’octobre 2007 constituent un espoir pour l’amélioration et le changement. 



 トーゴにおける生活は、非常に厳しいものです。私たちは、今、全てが混沌としている時期を通過しています。就職は難しく、ビジネスに足を踏み入れるには資金が必要ですが、それがありません(例えば若者の事業を支援する資金の欠如)。たとえ、若者が自分でなんとか成功しようと努力しても、経済の行き詰まりで、物事が思うように進みません。人々は、本当に苦しんでいます。生きるために不可欠なものを得ることも、大きな挑戦となっているほどです。
 トーゴ人は神を信じ、その時々の状況に容易に順応できます。2007年10月の国会議員選挙で、状況が好転することを期待しています。
PR
Nom (surnom est aussi ok) : AKPOVI Akouyo (アクヨ)
Age : 22 ans
Pays : TOGO
Profession : Etudiante(学生)
Message : Le problème qui me tient particulièrement à cœur est les conditions des jeunes. A mon avis l’aide au développement doit s’intéresser beaucoup plus à la création de l’emploi.
 En Afrique, nous possédons des ressources illimitées qui sont inexploitées à juste mesure. Par exemple durant les mois de septembre et octobre, il y a une abondance de tomates jusqu'à ce que les revendeuses en jettent au marché. Mais à partir de décembre, il y a une pénurie de tomates. Une entreprise de conservation de tomates peut non seulement permettre la fabrication de tomates en boite mais aussi la création d’emploi. Cette entreprise peut cesser l’importation des tomates et encourager les initiatives locales.
 Les bourses d’étude nationales ont disparu. Ceci entraîne une limitation des études supérieures. Nous étudions dans des conditions déplorables. On aimerait que ses conditions soient améliorées.
 L’aide au développement doit beaucoup plus s’intéresser à ces points sensibles.
 J’encourage l’initiative entreprise par le Forum de la Société Civil pour le TICAD. Pour la quatrième conférence de TICAD et le sommet de G8, on constate que plusieurs fois des décisions sont prises mais il y a peu de réalisations concrètes. J’encourage ces organismes à beaucoup plus d’actions.



私が、特に気にかかる問題は、若者の現状です。開発支援は、雇用の増加にもっと焦点を当てるべきです。
 アフリカでは、正しく開発されていない資源が無限にあります。例えば、9月から10月にかけて、マーケットでは最終的に捨ててしまうほどのトマトが出回りますが、12月以降になると、トマトが不足します。もし、トマトの加工業者があったら、トマト缶を製造するだけでなく、雇用促進にも繋がります。このような企業があることで、トマトの輸入が制限され、現地のイニシアティブが促進されるでしょう。
 また、国の奨学金も廃止されました。そのため、高等教育へのアクセスも制限されています。私たちは、このような悲惨な条件下にいます。この状況が改善されることを願っています。
 開発支援は、上記のような影響を受けやすい脆弱な点に、より焦点を当てるべきです。
 私は、TICAD市民社会フォーラムのイニシアティブを応援しています。数々の提案が可決されても、ほとんど具体化されないなどということにならないよう、第4回TICADとG8サミットに向け、具体的な行動に移すよう働きかけていただきたいです。

Gueye.jpgNom : GUEYE  Ibrahima
Pays : Sénégal
Age : 34 ans
Occupation : Agent de développement/Etudiant IHEID Genève.(学生)

Message : J’ai deux grandes choses à dire par rapport à l’aide publique au développement.
D’abord les pays doivent consentir à plus d’efforts pour atteindre les objectifs de 0,7% de leur PIB destiné à l’APD.
Ensuite les sommes mobilisées dans le cadre de la coopération internationale au développement doivent tendre à un plus grand déliement de l’aide. Cela devra  favoriser l’utilisation des compétences et capacités locales plus tourné vers un développement endogène. On aura un alignement de l’APD sur les préoccupations réelles des pays bénéficiaires tel préconisé lors de la Conférence de Paris sur le financement du développement.
De ce fait l’APD contribuera de manière conséquente aux Objectifs du Millénaire pour le Développement à travers l’éradication de la grande pauvreté.
Mon rêve est que l’aide va directement aux populations ciblées plutôt que de servir à une administration qui crée un Etat dans un Etat. IL faut travailler à conjuguer les problèmes à l’échelle mondiale avec ceux des populations qui  sur le terrain sont confrontées à la pauvreté.



ODAについて2点、言いたいことがあります。
まずは、ODAのGNP比0.7%を達成するよう更なる努力をすべきであるということ。
そして、国際開発協力の枠組みの中で集められた支援金の多くは、ひもなし援助に使うべきであるということ。そうすることで、ローカルの能力や資質を最大限利用できます。開発支援が議題に上がったパリ会議でも奨励されたように、被援助国の真の問題を解決するため、ODAの使い方について各国とも同調していく必要があるでしょう。そうすれば、ODAは、貧困撲滅を通して、ミレニアム開発目標の達成に貢献するでしょう。
私の夢は、支援が、汚職にまみれた行政ではなく、対象とする人々に直接行き渡ることです。これからは、世界レベルの問題と、貧困に直面する人々の問題とを結びつけて考えなければなりません。

 

name: Abdourahman Zourmba
occupation: Manager des Ressources d'Information
country: Cameroun
massege toward Japan and the rest of the world:

 Le Cameroun a une diversité culturelle et climatique très riche, reste à exploiter dans le plus strict règle du respect de  l'environnement. Au Nord, le climat est soudano-sahelien alors que le sud a un climat équatorial. Nous souhaitons que le Japon nous apporte leur expérience en matière de gestion de l'environnement afin de préservé cette richesse pour les générations futures.



カメルーンは、多様で非常に豊かな文化と気候を持ち合わせています。これからは、環境に配慮した厳格なルールの下で開発を進めていかなければなりません。北部の気候は、半乾燥、それに対し南部は熱帯気候。私たちは、次世代にも豊かな文化と気候を引き継げるよう、環境マネージメントの面で日本の経験を生かしてくれることを期待しています。


Non : Service Dingambeye

Pays : Tchad (チャド)

 

La presence des Occidentaux « des Blancs » dans certains milieux tchadiens a un impact important sur la société   tchadienne. Cet impact est aussi bien positif que negatif. Dans l’Est du Tchad par exemple, l’arrivée des ONG internationales au secours des refugiés soudanais a contribué a reduire un peu le taux de chomage dans le pays. D’autres part elle a rendu le cout de vie de la population tres élevé dans toutes les villes a l’Est du pays.

Face a cette situation, comment aider la population locale a mener une vie heureuse et aisée?

 

La jeunesse tchadienne est solidaire. Partout dans le pays, les jeunes ont créé des clubs dans lesquels ils discutent de differents themes qui les permettent de se connaitre d’avantage et de faire face aux réalités quotidiennes. Dans leurs rencontres par exemple, ils discutent de probleme de VIH SIDA, ils sensibilisent les autres dans ce domaine, presentent ou jouent parfois des theatres qui refletent les problemes réel du pays.

Il faudrait penser a comment encourager les jeunes Africains a continuer des pareilles actions positives. 

 

 

①チャドの中でも、欧米人、所謂「白人」の存在が、チャド社会に重要なインパクトを与えている地域があります。このインパクトには、ポジティブなものとネガティブなものがあります。例えばチャド東部では、スーダン難民支援のため国際NGOが来たおかげで、国の失業率が少し低下しました。一方、チャド東部の全ての町で、物価が大きく高騰しました。

このような状況下で、どうしたら現地の人々が安心して暮らせるよう、幸せな生活を送れるよう手助けできるでしょうか。

 

②チャドの若者は、団結力があります。国内には、若者たちがクラブを作り、お互いを良く知り、日々の現実にしっかりと目を向けられるよう、様々なテーマで議論をしています。例えば、HIVエイズの問題を話し合い、この問題について啓発活動を行い、この国の問題を表現した演劇を見せたりもします。

このようなポジティブな活動を続けられるよう、どのようにアフリカの若者たちを応援したらよいか考えるべきです。




忍者ブログ [PR]
profile
HP:
search
send your message
we welcome your massege toward Japan. Please fill in the items (name, age, occupation, country, your massage) and send it us. Please note that your data will be used at our website and other info materials.